今天一条关于江一燕体的话题登上热搜榜,原是江一燕获美国建筑大师奖引发了网友们的热烈争议。然而紧接着网友们发现了更有趣的事,据说是新的文体已经出现?江一燕体你learn(学会)了吗?

江一燕

  都知道江一燕是因为出演我们的青春无处安放而被大家所熟知的,而现实生活中的她热衷公益支教,充满爱心,并且十分低调,和剧中所扮演的人物简直是判若两人,在娱乐八卦新闻中,几乎从未见过她的身影。

  那么新的文体,江一燕体?这又是怎么回事呢?原来是因为网友们发现江一燕的文学作品夹杂英语,而且不知道是不是怕人家看不懂English(英语)还特意把Chinese(中文)翻译在后面。这特殊的表达方式被大家称之为江一燕体。

江一燕新文体

  这件事情你们怎么看?有的网友觉得这样的她有点作,更有点故作姿态,这样的文艺真的是让真正爱读书的承受不起。说真的,要不就整片都中文,要不就全英文,这样突然冒出几个English(英语)真的是让人很难接受,很无语的感觉。

  对此大部分网友觉得她这是伪文艺,矫揉造作,但是也有持有不同看法,有网友们认为江一燕认真的挺不错,也很有才,她的文字是很有思想的,并且觉得大家不应该如此奚落她,希望多点尊重,包容,不要因此而黑她,不要让雪莉的事件再重蹈,拒绝网络暴力。

江一燕事件

  面对江一燕体大家各有各的看法,可是你们有没有想过一种可能,这会不会是出版编辑加上去的括号呢?每个人都有自己的习惯,其实我们并没有理由去评击,嘲讽任何人,特别是这么一个善良有爱心的人,你们说是不?